外国语学院新
首页 > 新闻快讯 > 正文

逆境中的前行---外国语学院翻译专业网络教研会议纪实

作者: 时间:2020-04-15 点击数:

  2020农历新年伊始,举国上下都在进行新冠病毒的防控,受疫情影响,全国各高校不能如期开学,大都采取了网上教学的授课方式。衡水学院自2020年3月2日开展网课教学以来,已经进入了第6个教学周。4月9日下午,按照衡水学院教务处和系里的要求,衡水学院外语系翻译专业全体教师召开了网络电话教研会议, 会上老师们就现阶段网络教学现状和课程课外辅导情况进行了集体研讨。学校督导组孙艳老师也参加了本次会议,并给与指导,提出了很多宝贵的意见和建议。


会议由翻译专业教研室主任侯彦霞老师主持,首先就会议的主题和讨论内容安排进行了说明。之后老师们开始就目前自己的课程的网络教学现状、课程课外辅导情况和学生们反馈出来的问题分别进行了详细的汇报和讨论。

 

骆树峰老师首先发言,骆树峰老师首先发言,主要就自己的“翻译理论与实践”、“商务翻译”和“英语写作”几门课进行了汇报,骆老师的网络教学目前主要是使用“钉钉”直播和微信互动的方式来进行的,学生们反映较好,存在的主要问题是学生预习不足造成跟不上上课节奏,互动性不足,骆老师接下来会调整上课节奏,设计和增加课堂活动;杨敏老师主要使用QQ群课堂等平台进行教学,网络教学状况较好,信号稳定,基本没有出现卡顿和掉线的状况,技术层面和上课方式方面的问题较少,学生参与的积极性较高,学生反馈良好,课程满意度较高,杨敏老师还跟大家分享了利用课堂笔记检查来督促学生专注网课学习的方法;周志刚老师的网络教学主要通过QQ屏幕共享直播结合学习通、智慧树和中国大学慕课网等辅助教学平台的方式进行的。为了保证学生“线在人在心在”,除了课前打卡和课尾考勤,每堂课都以问题贯穿课程的始终,让每一个同学都能专注网课,认真听讲。课堂上对于智慧树上和慕课网上视频观看的学习效果和切实参与,要求学生发截图或照片给老师,并在后续直播中提问与所观看视频内容相关的问题。科技翻译课上,让学生做科技翻译的presentation,活跃预热了课堂气氛,也使得课程教学更有层次感和针对性,使学生做到理论联系实践。学生们参与课堂的积极性较高,学生反馈良好;侯彦霞老师主要使用了多种网络平台进行教学,用的较多的是QQ群课堂和腾讯会议,网络教学状况较好,信号稳定,基本没有出现卡顿和掉线的状况,根据网络教学的特点和局限性,及时调整了“英语阅读”课的教学思路,把一些阅读任务前置,学生参与的积极性较高,学生反馈良好;王秀俊老师也使用了多种网络平台进行教学,网络教学状况较好,信号稳定,学生参与的积极性较高,学生反馈良好,存在的问题有听力课的教学内容问题,学生有些赶不上节奏,所以目前没有测试填空题,以选择题为主,平时督促学生课下加强专四听力练习;赵黎老师的计算机辅助翻译网络教学受限,有的学生没有电脑,平时用手机上网课,而这门课要求必须让学生把软件安在电脑上运行,才能跟着上课,不太好解决这个问题,目前采取的权宜之计是让学生搜集材料写一些关于机辅翻译软件的作业,督导组孙艳老师建议布置小组作业和小组PPT展示,可以给每个小组整体打分,小组成员的分数都是这个分数,但要提前做好分工,小组成员各司其职;李凌宇老师为了保证学生听课效果,用心上课,经常在课上突击提问,但弊端就是耽误上课时间,影响课程进度;有的学生听课不认真,自律性较差,目前解决办法是让学生发笔记图片到群里面,督促学生认真学习;作业的及时检查批改问题,交不了纸质版,目前是学生把手写作业拍照片发给学委,然后学委打包发给老师。

通过这次教研活动,老师们分享了自己上网课的经验,也提出了网络教学中存在的各种各样的问题,翻译专业的老师们和督导组孙艳老师各抒己见,畅所欲言,讨论氛围积极热烈,群策群力,遇到问题大家一起想办法,对一些棘手的问题大都找到了有效的解决方案,可谓收获满满。

 

网站负责人:李春燕    联系电话:0318-8887803 联系邮箱:waiyu07@126.com